Quantcast
Viewing all articles
Browse latest Browse all 148334

通讀大法著作英文版 突破英語閱讀障礙

【明慧網二零一三年四月四日】我今年已四十多歲了,在校學習時英語就是最差的科目,感覺最難學習。參加工作二十年,基本未學未用英語,可能只有幾百個常用單詞記得。最近幾年,我所在公司隨業務發展,經常有國外業務,公司領導也提出要學習英語。前幾年也曾想通過大法著作英文版來學習,但一看《轉法輪》的《論語》,就覺得學不了,滿目生詞,第一句、第一段都看不懂,通過電子詞典查詢也很費時間,大法修煉時間也很緊張,有二、三次打開《轉法輪》英文版來看,感覺還是學不了,也就將此心放下了。

在二零一一年六月,有一天想到學法採用的是「通讀」。大法著作英文版也可採用此法學習,就開始通讀。

開始時,滿目生詞,好像寸步難行,很多句子、很多段落都不明白含義。就這樣,不查單詞、不背單詞、不管語法,也不管中文含義是否記憶起,只管如大海行船,一味往前通進。就這樣,克服各種困難,工作之餘每天讀一、二小時,大約用三個月時間讀完一遍《轉法輪》2003英文版。緊接著讀第二遍,看到第三講,理解程度還沒有提高,感覺困難就暫時放下了。停過一週後,再看時,發現出現很大變化,感覺就像出現一個突變,很多單詞已明白含義,理解程度提高很多。

後來,採用一遍中文,一遍英文的方式讀三個版本《轉法輪》(1998版、2000版、2003版)各二遍。理解程度提高很快,閱讀速度也在提高。看到英文句子,中文句子自動浮現,單詞重複多次後就可基本記住,不用專門記憶。接著讀歷年講法,採用一遍中文,一遍英文的方式各讀一遍。開始時理解程度也很低,因為生詞更多。一直讀下去,到二零一二年六月前,閱讀量超過一百萬字。有意停看英文半月。六月中旬再看講法,又出現一個飛躍:此時看英文,可以直接理解含義,不再通過中文幫助。可能這就是常人所說的「英語思維」。前後理解過程有明顯差異:之前,大腦中總是出現中文句子,看到單詞也要在腦中譯為中文才可理解,此時則不用翻譯,如果出現英文不能理解時,才出現翻譯幫助理解的過程。

我四十歲,已二十年未學英語,工作之餘每天一~二小時,從只剩幾百常用詞出發,只用一年讀完一百多萬字達到英語閱讀突破。形成的是常人夢寐以求的「外語思維」,而不是記憶翻譯能力,如此快速突破一門外語的閱讀,在常人中是幾乎不可能的,特別是我並沒有語言學習方面的專長,可以說是短板。之所以有如此突破,完全依靠法輪大法的神奇力量。

學習的材料是大法著作,每個字後面是無窮的佛道神。中英文自動匹配。特別是大法師父在講法中對思維及語言的關係論述的很清楚。

《轉法輪》第九講:「那麼人的大腦起甚麼作用呢?要叫我講,人的大腦在我們這個物質空間形式當中,它只是一個加工廠。真正的信息是元神發出的,但是他發出的不是語言,他發出的是一種宇宙的信息,代表著某種意思。我們大腦接受到這種指令之後,把它加工成我們現在的語言,這種表達形式。我們通過手勢、眼神、整個動作把它表達出來,大腦就起了這樣的作用。真正的指令、真正的思維是人的元神發出的。往往人們就認為是大腦直接的獨立作用,其實有的時候元神在心,有的人確實感覺到是心想。」[1]

我的個人認識是:語言材料通過耳目進入大腦,大腦的語言區將之加工成宇宙信息,被元神理解,不是常人所研究的被大腦理解,大腦只是一個加工廠。開始學英語時,大腦不能直接將英語材料加工成宇宙信息,通過記憶區翻譯成漢語再加工成宇宙信息。因為大法的力量,很快在腦中形成英語加工區(英語語言區,與記憶區不同),直接加工成宇宙信息。

之所以突破之前需要停止一段時間,可能是因為不同空間的時間差造成,因為要改變大腦的結構不同空間有時間差。還有一個現象,突破之前會出現了消業的反應,如發燒、上火等。應是大法消除大腦中的不良信息、改變結構的現象。同時學法狀態也改變很多。

用大法著作英語版學習英語,要改變常人的低效學習方法。要相信大法的神奇力量,我所用時間應是最多時間,因為我基礎起點很低,過程中還有摸索,開始只是閱讀,未聽語音,也不是很清楚有如此大的突破。之後準備通過聽讀、跟讀、同聲翻譯等,英語的方方面面就可以全面突破了。

可能有同修認為通過大法著作學外語,目地不純,其實,對有需求的同修,用學常人社會教材(學校教材)的時間學法,同時短時間內突破外語,節省了很多時間,是一件很好的事情。大法洪法、講真相需要很多雙語人才,對各語種都可如此學習。

我以上經歷對正在學習階段及工作中有需求的同修有一定借鑑作用,沒有需求的同修就不要生出新的執著心來。

不當之處,請同修慈悲指正。

註﹕
[1] 李洪志師父著作:《轉法輪》


Viewing all articles
Browse latest Browse all 148334

Trending Articles